HP開設の御挨拶

自己紹介

主題名別の目次 (年月日順)

花木名別の目次

トップページ


紫陽花はアジサイに非ず



HP編集略号bakutiku1.htm

和名: ハナチョウジ

英語名: Fire Cracker Flower タイ語名: Prathat Jiin 
 改編:2014年5月20日 初稿:2009年1月1日 撮影:バンコク


 バンコク郊外を散歩している時、細い枝から垂れ下がる可憐な赤い花が目に留まりました。タイ語では 

Ton Prathat Ciin と呼ばれていますが、直訳すると “ 中国の爆竹草 ”となります。

 英語名は Fire Cracker Flower ですが、タイ名も英語名も中国語名から来ているようですね。


見れば見るほど中国の爆竹に似ています。


 中国系タイ人がお祝いや喜びを表すときに好んで使用する“かんしゃく玉”によく似ています。中国で元旦

や祝日などで用いる爆竹は、現在は紙筒に火薬を込めて密封して点火しますが、古くは、幾つも節のあ

る青竹を火で炙り、連続して出る空気の破裂音を楽しんだようですね。



植物分類名を調べて見ました。

 科名  Scrophulariaceae  ゴマノハグサ科
 属名  Russelia  ルッセリア属 ハナチョウジ属
 属名  Russelia  ルッセリア属 ハナチョウジ属
 学名  Russelia equisetiformis  フランス植物学者 A.Russellの名前より
 種小名   equisetiformis  −
 英名  Fire Cracker Flower  爆竹花
 タイ名  Ton Prathat Ciin  中国の爆竹草
 日本名  ハナチョウジ  花丁子、ラッセリア 
 日本名  ハナチョウジ  花丁子、ラッセリア 
 原産地  メキシコ  -


 日本名のハナチョウジ(花丁子)の意味を理解するのに少しばかり時間を要しました。チョウジ=丁子とあ

るので、最初は常緑高木のフトモモ科の花だろうと思ったのですが、僕が見たハナチョウジは、僅か1-2m

程度しかない小低木のハナチョウジだったのです。


 何故にチョウジ(丁子)などと紛らわしい名前で呼ぶのでしょうか? それらしきことが分かる短かくて単

純な記述を見つけました。 ハナチョウジの長い花筒の先を横から見ると、「丁」 の字に裂けているから

なのだそうです。


 バンコクでは、正月だけではなく、中国系の流れをくむ祝日などでも、彼方此方の路地で、昼夜を通して

爆竹の炸裂音が鳴り響きます。最初の頃は、ピストルの発射音と勘違いすることもありましたが、年月を

重ねるに従って、すっかり慣れっこになってしまいました。



inserted by FC2 system