HP開設の御挨拶

自己紹介

主題名別の目次 (年月日順)

花木名別の目次

トップページ


紫陽花はアジサイに非ず



HP編集略号daalaa1.htm

和名:カンタン

英語名: Torch ginger タイ語名: ダーラー
改編:2014年6月28日  初稿:2009年5月13日 撮影: タイ・カンチャナブリー


 英語名で “トーチ・ジンジャー” と呼ばれる常緑多年草の此の植物は、 タイでは“ダーラー” と呼ばれていま

す。 最近は、日本の植物園でも栽培されているようですので、御覧になった方も多いのではないでしょうか。


 トーチ・ジンジャーの茎  トーチ・ジンジャーの苞葉


 “ トーチ・ジンジャー ” は、地下茎の芽(テーク・ノー )が伸びるショウガ科の植物で、茎の高さは3〜4m

そこそこ程度ですが、中には6m前後になるものもあると聞きます。


僕が“ トーチ・ジンジャー ” を初めて見たのは、マレーシアだったと思いますが、数年後、タイで再会した時、

花名は忘却の彼方でしたが、炎のような苞花は記憶に残っていました。


タイに魅せられてロングステイ タイに魅せられてロングステイ
ピンク色の苞葉 開花した苞葉


 『 この花のタイ語の名前は何といいますか?』 

タイ人  『  Daalaa ですよ』

  『 俳優を意味する Daaraa ですか?』

タイ人   『 違います。 綴は Daalaa ですが、意味は知りません 』



 タイ語の“Daalaa” の声調は rising tone 。 俳優を意味する“Daaraa”の声調は middle tone です。

カタカナでは、“Daalaa” も “Daalaa” も、ダーラーとしか表記できないので、日本語での区別化は不可ですね。

カタカナ発音の英語も通じ難いですが、カタカナのタイ語表記は、それ以上に通じ難いですね。


 声調言語のタイ語や中国語等を、声調の乏しい日本語のカタカナで表記するのは殆ど絶望的ですね。



タイに魅せられてロングステイ
洞窟寺院に置かれていた供花のダーラー( 1本20バーツ 60円 )


 約40年前、ノンタブリー県の先進的な園芸農家が“ ダーラー ” をショウガの『花』として売り出した時は、

“食べられないショウガの花なんて売れない!” と相手にもされなかった話が残っています。


 “ダーラー” の 開く直前の固い苞葉は、タイ料理には欠かせない食材であり、ミョウガのように小さくスライス

して、サラダ、カレー、トム・ヤム等のタイ料理に多用されていました。


 新規市場として花市場への売り込みに挫折した園芸農家は、投げ遣りな気持ちで、ホテルに装飾花として

持ち込んだところ、南国らしい装いが白人女性客の心を大きく打って超大ヒット! 昨今は、食用だけでなく、

装飾花としての商品価値も高くなっています。


 更に、仏教寺院の釈迦牟尼仏に奉げる供花としても人気が高まり、仏像の御身体に貼る金箔とセットされた

状態で販売されています。
(上写真)


 科名  ショウガ科
 属名   ニコライア属
 学名  Nicolaia elatior
 英名  Torch ginger
 タイ語名  ダーラー  Daalaa
 和名  カンタン(トーチジンジャー)
 分布  東南アジア



この主題に関連するホームページ内の別の記事 (主題をクリックすると該当頁に移ります)

 主題  改稿年月日  初稿年月日  HP編集略号
 トーチジンジャーの苞蕾  当該頁  2014-6-28   2009-5-13  daalaa1.htm
 トーチジンジャーの苞花  2014-6-28   2009-5-14  daalaa2.htm
 トーチジンジャーの和名はカンタン  2014-6-28   2007-3-5  daalaa3.html






読者の方から頂戴したコメント


hiro-1からのお返しコメント


■ダーラー
タイトルだけ見てすっかりタレントの卵の話と思ってしまいました。しょうがの花だったんですね。
thaifruits 2009-05-13 09:02:49


■thaifruitsさん
開花したダラーは、華やかな女優を思わせるような花でした。
hiro-1 2009-05-13 13:33:08

■thaifruitsさん
ダーラーと書けば俳優かタレントを想像するのが自然ですよね。でもタイ語で正しく発音すれば “ しょうがの花 ” ですが、イメージは女優に似ていませんか?
hiro-1 2009-05-14 01:21:21


■これだったのですね(@д@)
タイ料理に入ってる噛んでも噛んでも呑み込めない葉はww 私の中では味付けに欠かせない物で食べる物ではないと解釈しておりました。生涯科なんでよね勉強になります!!
MOKA 2009-05-13 14:25:12


■MOKAさん
トーチ・ジンジャー(ダーラー)も、レモン・グラス(タ・クラーイ)と同じように“ 香り付け ” ですので、飲み込めませんね。
hiro-1
 2009-05-14 01:27:51

  

■おいしそう
この段階の薄紅色の花は、まさに「紅しょうが」!このままスライスして、ガリとして供しますか。そしてこれがあの??トーチジンジャーの花となるのですか?
結末は言わぬが「花」?
kii 2009-05-13 21:42:23


■kiiさん
タイ料理に入れるショウガの種類は多いようですが、トーチ・ジンジャーをスライスしたものも香り付けの一つです。正確には “ 紅ショウガ ” とは違うと思いますが・・・
hiro-1 2009-05-14 01:34:38


inserted by FC2 system