主題名別の目次 (年月日順) |
トップページ |
HP編集略号heliconia1.htm |
和名:オウムバナ”(鸚鵡花) |
英名:Parrot Beaks |
タイ名:タムマ・ラクサー |
改編:2017年6月30日 | 初稿:2009年4月12日 | 撮影:カンチャナブリー県 |
この主題に関連するホームページ内の別の記事 (主題をクリックすると該当頁に移ります)
|
読者の方から頂戴したコメント |
hiro-1からのお返しコメント |
■タイは花が多いからいいですね♪いつも写真を見ていて綺麗な花が沢山ですよね(^-^) bairin24 2008-03-02 13:03:53 |
■bairinさん 最初の頃は抵抗のあった原色ですが、最近は原色の花を美しいと思うようになりました。 hiro-1 2008-03-02 22:56:36 |
■こんにちは 綺麗ですね。天国にいるような。お花がいっぱいですね。香ってきそうです。 まおか 2008-03-02 14:53:06 |
■まおかさん まおかさんのタンポポ(?)も可憐で綺麗ですね。日本も春が近くなりましたね。タイは暑季に少しずつ近づいています。 hiro-i 2008-03-02 23:15:59 |
■タイかぁ… 敬虔な仏教の国って感じですが、私は一度しか行ったことがないんですよね。 バンコクのオリエンタルホテルに2泊したのみ。でも川をわたって仏像だけは見に行ったよ〜。もっと色々行きたいけど、ブログで見て満足しておきます。 まきうさぎ 2009-04-12 09:10:10 |
■まきうさぎさん 日本よりは敬虔な仏教徒が多い筈なのですが、本当に仏教徒なの?と思うような人も沢山いますね。お高いオリエンタルホテルに泊まって、川向こうの仏像だけとは残念ですね。多分、ビジネス・トリップだったのでしょうね。同情いたします。 hiro-1 2009-04-13 04:21:53 |
■すごいなぁ! こうした植物の名前はどうして調べてるんですか?タイ植物図鑑でも見ながらチェックしてるんですか? (タイ語も読めるし^v^) シャンティcoco 2008-03-02 22:29:08 ■南国ムードの花 この花が生けられていると、あぁ、南国リゾートにきたな〜と思います。^w^ ヘリコニアって言うんですね。(今度見るときには、その名を忘れてしまいそうです。苦笑) シャンティcoco 2009-04-12 13:20:30 |
■シャンティcocoさん 可能な限り現場で発音を教えてもらい、、同時に文字の綴りも教えてもらいます。綴りさえ分かれば、家に戻って大辞典を引く事ができますし、発音を忘れたとしても、文字を見さえすれば、正しい発音が分かります。タイ文字は便利な表音文字なのです。 hiro-1 2008-03-02 23:28:37 ■シャンティcocoさん ヘリコニアが憶え難ければ、“ バナナの首飾り ” で憶えたらどうでしょうか?もっと憶え難いですか? hiro-1 2009-04-13 04:26:03 |