主題名別の目次 (年月日順) |
トップページ |
HP編集略号:ohamabou1.htm |
和名:オオハマボウ |
英語名:Sea Hibiscus | タイ名:ポー・タレー |
改編:2016年10月8日 | 初稿:2011年4月26日 | 撮影:バンコク |
読者の方から頂戴したコメント |
hiro-1からのお返しコメント |
■海のハイビスカス 私は以前は全く興味が無かったのですが、近年は、花を見て「綺麗だな」「いい匂いだな」と思うようになりました。 ですが、花の名前が全然分かりません(笑)。 ましてやタイの花とくれば、調べ方すら分かりませんので、Hiro-1さんの記事は、とても参考になります。 「海のハイビスカス」は覚えやすいですね。 ポードクマリ 2011-04-27 23:11:10 |
■ポードクマリさん 僕も花名が分からないままに撮影しているのですが、その後で、花名を調べるのが大きな喜びになっています。とは言っても、花名不明のままお蔵入りになる写真が増えて困っている面もあります。 hiro-1 2011-04-28 17:07:42 |
■視力グンと向上おめでとう。 本当に朗報ですね。 クリーム色の海のハイビスカスも良かったね、綺麗に撮ってくれてありがとうと喜んでいるようです。夕方になると橙色になるとか。面白いですね。 仏暦2487年 2011-04-28 01:59:21 |
■仏暦2487年さん お久し振りです。 紫外線に弱い両眼になってしまいましたが、寄る年波の所為なので、上手に付き合って行くしかありませんね。人からは、紫外線の弱い日本に戻ったらと言う人もいますが、冬のある日本には戻る気がしません。75歳くらいまではバンコクに居たいと思っています。 hiro-1 2011-04-28 17:13:27 |
■(一方的ですが)お久しぶりです hiro-1さん、お久しぶりです。お休みされているのに気づいたのが遅く、 「お別れ」と感謝のコメントもしないまま、また再開されたことを知り、驚き、また喜んでいます。ところで、ご記憶にあるこの花(に似た花)は? 多分オクラではないでしょうか?私は毎年栽培しています(今年は発芽したところです)。 もう少しズレてもいいなら、綿花では?。私が知っているのはこういう感じなのですが、調べてみると色々な色や形の物があるようで、必ずしもお写真の様なものばかりではないことがわかりました。 前にも書きましたがhiro-1さんのブログは他の人が全く取り上げていないお寺(私は現地ガイドと行きました)や場所を丁寧に説明してくださるので、本当にうれしいです。 あと、時間が前後してすみませんが、ガマの穂、先日亡くなった母がよく 「因幡の白兎」の歌と話をしていたのを思い出しました(母は台湾にもいましたが江戸っ子です)。ガマが穂を巻いていく姿も私は好きです。 全く余談ですが、私の名前は米国南部在住の友人宅に行った時、議事堂でガマ(米国にもあるんだ!)の茂るその州の湿地の模型を見て、いつか行ってみたい、忘れないように、と思ってこの名前を時々名乗っています(自己満足ですみません。今後もよろしくお願いします)。 okefenokee 2011-05-14 17:01:01 |
■Re:okefenokeeさん 早速、英名:オクラ、和名:アメリカネリを検索してみて、花弁がそっくりなのに驚きました!しかし、オクラの属名はトロロアオイ、大浜朴はフヨウ属でした。そして、オクラの葉はノコギリ刃の如くギザギザ、大浜朴は丸葉、雌蕊の太さも少し違いますね。しかし、本当によく似ていますね。勉強になりました。ありがとう御座います。 綿の木は既に撮影済ですので、機会をみて掲載するつもりです。 以前からハンドル・ネームが気になっていたのですが、フロリダ州やジョージア州にあるSwampy area のことだったのですね。 hiro-1 2011-05-14 20:02:03 |